Солнечный свет

Перевод с английского стихотворения автора стихиры Сони Карамелькиной.

Тучи солнце закрыли,
Надвигается дождь,
Не достанешь до неба,
Но улыбкой блеснёшь,
«С добрым утром!» - промолвишь –
И улыбка в ответ,
Это вовсе не сложно –
Принести людям свет!

The clouds a heaven shut down
And heaven once more a shed rain. 
And everyone  feels like  around
Its like soon transforms in the sun.
Let tell him : "good morning!"
And responds  to smile.
This is not a difficult  really
Be for someone light of the sun.


Рецензии
... "от улыбки станет всем светлей"...
:)

Рон Вихоревский   18.02.2018 13:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Рон!

Макс-Железный   18.02.2018 14:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →