Безбожие перевод на украинский

БЕЗБОЖИЕ (Владимир Корнилов)


Стали истины ложны —
Что же делать старью?
Я последний безбожник
И на этом стою.

Если челюсти стисну,
Сбить меня не пустяк:
Черный хмель атеизма
И в крови, и в костях.

Чести-совести ради
Думал жить, не греша —
Всё равно с благодатью
Разминулась душа.

Но стиха ни в какую
Не сменю на псалом
И свое докукую
На пределе земном.

...От основ непреложных
Отошли  времена.
Я последний безбожник,
Не жалейте меня.

БЕЗБОЖНИЦТВО (вільний переклад П.Голубкова)

Стали істини марні -
Що ж робити старим?
Я безбожник останній
І стою я на тім.

Якщо щелепи стисну,
Збити мене не ах:
Чорний хміль атеїзму
І в крові, і в кістках.

Я, сумління заради,
Ніби, жив, не гріша -
Все одно з благодаттю
Розминулась душа.

Але вірш я міркую,
Не псалом для души,
І своє докукую
На земного межі.

... Від основ одностайних
Час невпинно мине.
Я безбожник останній,
Не шкодуйте мене.


Рецензии