Безбожие перевод на украинский
Стали истины ложны —
Что же делать старью?
Я последний безбожник
И на этом стою.
Если челюсти стисну,
Сбить меня не пустяк:
Черный хмель атеизма
И в крови, и в костях.
Чести-совести ради
Думал жить, не греша —
Всё равно с благодатью
Разминулась душа.
Но стиха ни в какую
Не сменю на псалом
И свое докукую
На пределе земном.
...От основ непреложных
Отошли времена.
Я последний безбожник,
Не жалейте меня.
БЕЗБОЖНИЦТВО (вільний переклад П.Голубкова)
Стали істини марні -
Що ж робити старим?
Я безбожник останній
І стою я на тім.
Якщо щелепи стисну,
Збити мене не ах:
Чорний хміль атеїзму
І в крові, і в кістках.
Я, сумління заради,
Ніби, жив, не гріша -
Все одно з благодаттю
Розминулась душа.
Але вірш я міркую,
Не псалом для души,
І своє докукую
На земного межі.
... Від основ одностайних
Час невпинно мине.
Я безбожник останній,
Не шкодуйте мене.
Свидетельство о публикации №113062907847