Ноктюрно, Ноктюрн - пер. В. Латынина
на земната ни суета,
дорде в нощта луната бяла
облее с млечна глеч света.
Тогава литват самодиви,
притихват птица и дете.
А звездното небе щастливо
във мрака стихове чете.
НОКТЮРН
Перевод с болгарского: Валерия Латынина
Мерзнет поэзия в шали
Нашей земной суеты.
Ждет, пока высветит дали
Лунный фонарь с высоты.
Птицы замолкнут и дети.
Станут просторы тихи.
В лунном чарующем свете
Небо читает стихи.
Свидетельство о публикации №113062804006
Красивые переводы у Валерия и Валентины Варнавской.
С теплом. Весеннего настроения!
Соколова Инесса 02.04.2014 15:30 Заявить о нарушении