Чтоб не поймал лукавый свет.. Маргарита Метелецкая

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2013/06/27/6698
               



Вот, Боже, я – Твоё творенье!
Тебя звала не раз, не сто...–
Услышь неслышимый мой стон
Средь сонма просьб к Тебе, молений...

И лишь Тебе смотреть мне в очи...
Зачем иные знать пути...
Позволь мне за Тобой идти,
Проникшись Словом, сильным, Отчим.

Коль Ты попустишь – устоим ли?
Чтоб не поймал лукавый свет,
Ты в сердце – вычекань Завет
Любви и Веры: живы им мы.


Оригинал:

Ось,Боже, я - Твоє творіння !
Тебе гукаю знов і знов...-
Серед благальних молитов -
Почуй тонесеньке квиління?

Лише Тобі дивитись в очі
Вчини ! Лиш за Тобою - йти !
Шукати іншої мети,
Пройнята Словом, не захочу...

Як Ти попустиш,то чи встоїм?
Щоб не вловив лукавий світ,
Любові й Віри Заповіт
Вкарбуй навічно в серці моїм!


27. 06. 2013


Рецензии
Прекрасны оригинал и перевод! Большое спасибо, Светик! Спокойной ночи, дорогая! Нежно целую,

Иван Есаулков   28.06.2013 18:13     Заявить о нарушении
Запоздалое СПАСИБО, Ванечка!
Обнимаю тебя и сегодня на ночь,
я

Светлана Груздева   13.07.2013 21:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.