В отчаянии. Из Фридриха Ницше
F;rchterlich sind meinem Sinn
Spuckende Gesellen!
Lauf’ ich schon, wo lauf’ ich hin?
Spring’ ich in die Wellen?
Alle M;nder stets gespitzt,
Gurgeln dalle Kehlen,
Wand und Boden stets bespritzt –
Fluch auf Speichelseelen!
Lieber lebt’ ich schlecht und schlicht
Vogel frei auf D;chern,
Lieber unter Diebs gez;cht,
Eid- und Ehebrechern!
Fluch der Bildung, wenn sie speit!
Fluch demTugend bunde!
Auch die reinste Heiligkeit
Tr;gt nicht Gold im Munde.
В ОТЧАЯНИИ
Мне страшны, как никогда,
Лица, что плюются!
Я уже бегу, куда?
Волны вдаль несутся.
Рты раскрыты посильней,
Все полощут глотки.
Стены и полы в слюне.
Прочь – ответ короткий!
Лучше б в нищете жил я,
Птичкою летая,
Среди черни и ворья,
Клятвы нарушая!
Просвещенье чёрт дери!
С ним и добродетель!
У святых во рту, смотри,
Злата не заметил.
Свидетельство о публикации №113062706976
Мне кажется, что смысл третьей строфы не совсем точно передан. Я имею в виду слово "vogelfrei", по-русски - "быть объявленным вне закона". Для Ницше очень важное слово/понятие. Помните, у него даже "Lieder des Prinzen Vogelfrei“ есть.
ein Vorschlag:
Лучше в руки взять суму,
жить мне вне закона,
средь ворья и тех, кому,
верность не знакома :)
Яков Матис 19.09.2014 00:52 Заявить о нарушении
Елена Зейферт 19.09.2014 12:07 Заявить о нарушении