Перевод. Т. Г. Шевченко
І небо невмите, і заспані хвилі;
І понад берегом геть-геть
Неначе п'яний очерет
Без вітру гнеться. Боже милий!
Чи довго буде ще мені
В оцій незамкнутій тюрмі,
Понад оцим нікчемним морем
Нудити світом? Не говорить,
Мовчить і гнеться, мов жива,
В степу пожовклая трава;
Не хоче правдоньки сказать,
А більше ні в кого спитать
Перевод
И хмурое небо, и сонные волны,
И по-над берегом вдали
Камыш, как пьяный до земли
Без ветра клонит. Боже, полно!
Как долго мне бродить во тьме
В твоей незамкнутой тюрьме
Искать в никчемном мире света,
И бредить правдой? Нет ответа.
Молчит и гнется, чуть жива,
В степи пожухлая трава
Не хочет правды мне сказать
А больше некого пытать
Свидетельство о публикации №113062700527