Чаргави-1

Чаргави - четыре шага на курдском.
На нашем просто четверостишия.

ГАНАД ЧАРКАЗЯН
перевод Валерия Липневича

* * *
На высоте кислорода нехватка.
Сердце частит четырехстрочно.
Все писания кажутся жидковаты.
Всего лаконичней точка.

* * *
На плечи руки, и лицом во тьму
Твоих волос, струящихся рекой.
Мудрец  или безумец – никому
Не даст любовь спасительный покой.

* * *
Ты – дерево, и, значит, на траву
Должно упасть и в землю превратиться.
Как торопливо славит синеву
В твоих ветвях растроганная птица!

* * *
Грехи и святость, равенство, долг –
Ленивых романтиков бредни.
Выследил случай – схватил, смог.
А нет – толкайся в передней.

* * *
Довольных властью не было и нет.
Но власть, увы, всегда самодовольна.
Живет свободно только лишь поэт.
За наше рабство лишь ему и больно.


Рецензии
И мне тоже Ваши чаргави понравились. Спасибо, Ганад.

Ирина Вервай   04.02.2014 10:39     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.