МУЗА из сирийского
В твоих мистических очах -
Сиянье дольного полёта,
Когда с тобою при свечах
Колдуем над водой иллюзий,
И обретает вкус огня
Поэзия, моя медуза,
Ты муза, выбрала меня,
Ты нарушаешь безмятежность,
И сна снимаешь покрова,
О беззастенчивая нежность
И волоокие слова...
Не бойся грешного безумья,
Что выведу на суд мирской,
Я в каждом слове умер юной
Слезой на свечке восковой.
Свидетельство о публикации №113062604015
Татта Дзалатти 26.06.2013 13:08 Заявить о нарушении
какой-то сирийский поэт не помню фамилию и нужно было,
что-то перевести для альманаха. Взял я подстрочник и
перевёл, но слишком вольно. Президент - Устинов В.А. сказал:
"Публикуй как своё", но у меня другого было много . Сегодня
нашёл в черновиках это и ещё что-то немножко доделаю и
опубликую. Раньше писал 7-8 стихотворений достойных в год
сейчас 2-3 лень прогрессирует. Но есть черновики их много...
Пётр Дегтярёв 26.06.2013 13:46 Заявить о нарушении