Петрарка. Сонет 16

Сборник песен "Rerum Vulgarium Fragmenta"
Франческо Петрарка

16

Movesi il vecchierel canuto et biancho
del dolce loco ov'а sua etа fornita
et da la famigliuola sbigottita
che vede il caro padre venir manco;

indi trahendo poi l'antiquo fianco
per l'extreme giornate di sua vita,
quanto piъ pт, col buon voler s'aita,
rotto dagli anni, et dal cammino stanco;

et viene a Roma, seguendo 'l desio,
per mirar la sembianza di colui
ch'ancor lassъ nel ciel vedere spera:

cosн, lasso, talor vo cerchand'io,
donna, quanto и possibile, in altrui
la disпata vostra forma vera.


***

Свободный художественный перевод:


Предвижу, как моя седая старость
Исторгнет дух из немощного тела,
Семейство поражая до предела,
Заставив эту смерть принять, как данность...

Терзает боль, последних дней усталость,
А до всего мирского нету дела -
Такая ситуация назрела,
Что до конечной точки только малость...

Но есть неистребимая надежда,
Увидеть в небе город, вроде Рима
С дорогой к моему родному дому.

Теперь, когда оставлена одежда,
Та дама, что жива, неуязвима
Найти желает истинную форму.


Иллюстрация из интернета.


http://www.stihi.ru/2013/06/25/2281


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.