Je ne suis pas la-bas. Там нет меня
Je ne suis pas la-bas,
Ou sur le sable, ou sur le sable il y a tes pas,
Ou l'oiseau si blanc et triste
Vole pres de l'eau en solitude-tout comme le libre anarchist...
Там нет меня,
Где на песке, где на песке следы твоих шагов,
Где птица, такая белая и печальная,
Кружит у воды в одиночестве-по-бунтарски независимо.
Je suis la-bas,
Ou je percevois tes levres de sens de ma vie,
Et ou tes yeux si bleux encore
Ne trouvent pas mes yeux, mais ils voient ce q'il y a dans mon coeur...
Я там,
Где твои губы-смысл моей жизни,
И где твои глаза-незабудки
Пока не смотрят в мои, но видят, что творится в моем сердце...
Je ne suis pas la-bas,
Ou tes cheveux chataines sont moites de pluie...
Mais ce n'est pas pluie, ce sont...
Mais ce n'est pas pluie, ce sont mes larmes par quelles je dis: "Oui..."
Там нет меня,
Где твои каштановые волосы влажны от дождя...
Но это не дождь, это...
Но это не дождь, это слезы, которыми я говорю: "Да..."
Je suis la - bas,
Ou tu verifies ton mail-boite de l'esperance,
Et tout comme gentil enfant
Et tout comme gentil enfant tu fais les grimaces d'impatience...
Я там,
Где ты смотришь свой мейл с надеждой,
И совсем как милый ребенок,
И совсем как милый ребенок строишь нетерпеливые гримаски...
Je ne suis pas la-bas,
Ou le bateau pleure comme le misfit-orphelin,
Et ou le ciel comprend tres bien,
Et ou le ciel comprend tres bien que toute ma vie est dans ta main.
Там нет меня,
Где пароход плачет как бездомный сирота,
И где небо ясно понимает,
И где небо ясно понимает что вся моя жизнь - в твоей ладони.
Je suis la-bas,
Ou je suis pres de toi, mon prince invisible.
Tu sais, je n'ai plus forces pour vivre,
Je n'ai plus de forces pour vivre sans toi dans ce chaos trop insensible.
Я там,
Где я рядом с тобой, мой невидимый принц.
Ты знаешь, у меня больше нет сил,
У меня больше нет сил жить без тебя в этом ужасно бесчувственном хаосе.
Свидетельство о публикации №113062204769