Из Наталии Природной. Чародейка-ночь

Гаснет зорька над водным зерцалом.
Месяц свет разделил с темнотой.
Снова ночь над землёю мерцала
Фиолетово-синей фатой.

Ночь укрыла сиянием Млечным
Речку, лодку, ветлу, камыши
И над миром, нетленным и вечным,
Опустила завесу тиши.

Чародейка моя, диво-сказка!
Одинокой меня не оставь,
Напои меня негой и лаской,
Утиши мои боли как встарь.

Помнишь, ночь, сколь светлы на Купалу
Были два серебристых весла?
Помнишь песню, что в душу запала?
Я её через жизнь пронесла.

Ты услышишь ли просьбу, подруга,
Одиночеством скованных уст -
Протяни во спасение руку
От разлива нахлынувших чувств.

http://www.stihi.ru/2011/04/18/2579


Рецензии
Сеня, ну что это такое: "И над светом, немеркнущим светом" - не мог, что ли, "над миром" написать? На мой взгляд, сладковато, но не могу судить, пока не увижу оригинал. Это плохая идея, печатать перевод без оригинала.
С дружеским приветом, Адела

Адела Василой   24.06.2013 18:51     Заявить о нарушении
Адела, я всегда даю ссылку , чтобы не загромождать текст академическим повтором оригинала.
За поправку спасибо, подумаю!

Семён Кац   25.06.2013 05:40   Заявить о нарушении
Значит, ты ставишь своих критиков в затруднительное положение
- бегать туда-сюда по ссылке. Это. знаешь ли, расхолаживает.
Там у тебя с зерцалом слабая рифма - в оригинале точные рифмы.

Адела Василой   25.06.2013 17:39   Заявить о нарушении
Адела, доброжелательный критик (как ты!) не поленится, а недоброжелательный не даст себе труд заглянуть в оригинал, и слава богу!
ПС
Спасибо за замечания, поправил - взгляни.

Семён Кац   26.06.2013 13:48   Заявить о нарушении
Привет, Сеня!
"Снова ночь над землёй замерцала" - этот глагол почти не используется, наверное, потому, что очень скрипуч: з-м-рц. Может, так: ""Снова ночь над землёю мерцала"

А здесь - "навесом-вечным" - очень сомнительного качества рифма:
"Ночь укрыла волшебным навесом
Речку, лодку, ветлу, камыши
И над миром, нетленным и вечным,
Опустила завесу тиши."
Если вообще рифма... я понимаю, что придётся прибегнуть к "отсебятинке", но вместо "волшебным навесом" очень бы подошла млечная дорожка (и путь, и ковёрчик такой, длинный). Не знаю, что там в оригинале, может я не так далека от истины? :))

Адела Василой   29.06.2013 02:31   Заявить о нарушении
Адела, какая ты умница!Пправил.

Семён Кац   29.06.2013 05:55   Заявить о нарушении
Поправил.

Семён Кац   29.06.2013 07:51   Заявить о нарушении
Ну, теперь просто отлично! :))

Адела Василой   29.06.2013 09:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.