Владетель мышиной горы
Краше садовых роз.
Белую ветку юный любовник
Графской жене принес.
(А. Вознесенский. "Юнона и Авось")
А имя у него какое – Монсоро!
– Мышиная гора, – пояснил Антрагэ, – вот его этимология;
по-латыни Mons soricis. Мой старик аббат объяснил мне это нынче утром.
(А. Дюма. Графиня де Монсоро)
«Наш ловчий сегодня в почёте –
недаром шерстил глухомань –
к парадной придворной охоте
отличная загнана лань» , -
речами трещит шутовскими
раздушенный рой мошкары.
У графа забавное имя –
«владетель мышиной горы».
И что за забота Парижу,
за костью грызущему кость,
какие подземные мыши
его прогрызают насквозь,
как бешено знается вору,
чего он боится и ждёт:
что было украдено – скоро
иной со двора уведёт.
Червивеют райские сливы –
садовников гонят взашей,
но ангел его молчаливый –
отныне хозяйка мышей.
Пока не видны на граните
ни дата, ни имя ничьё,
к их горлышкам тянутся нити
от пальцев прозрачных её.
Известно кобцу и гнедому –
отлучки его далеки.
Шиповник у графского дома
ощерил стальные клыки.
За окнами спальни смеются,
вернёшься – из тёмных углов
мышиные зубы вопьются
под сердце тебе, зверолов.
Свидетельство о публикации №113062009323
Владимир Лагунов 05.10.2013 23:35 Заявить о нарушении
Мне оно, напротив, кажется незамысловатым.
Собачья Роза 05.10.2013 23:45 Заявить о нарушении
Владимир Лагунов 05.10.2013 23:53 Заявить о нарушении