Андрей Ястремский - Право бути - перевод на укр. я
("Права быць", Андрей Ястремский)
Я не зрадник, не злодій я.
Може, грішний, та крихту лишень.
Якщо плаче за мною тюрма —
Суд у спокої не залишить.
Я прийду до судді...Невже
Заважають комусь мої вірші —
Чи засохла від них трава,
Чи комусь стало жити гірше?
Я змирюсь, як за них засудять,
Розстріляють, якщо так треба!
Я пишу свої вірші людям!
Задля Миру і чистого Неба!
І для чого живу — не забути!
Маю право я ЖИТИ і БУТИ!
======
текст оригинала:
Андрей Ястремский
Я не здраднік, не злодзей я.
Крыху грэшны, але крыху.
Калі плача па мне турма,
Я і сам да суддзі прыду.
Хай засудзіць мой верш, ці два,
Што пярэчуць камусьці жыць.
Быццам сохне ад іх трава,
Быццам права не маюць БЫЦЬ!
Я схілюся, хай засудзіць,
Хай застрэліць, калі трэба!
Бо пішу я вершы Людзям!
Дзеля Света! Дзеля Хлеба!
І не сорамна мне жыць,
Бо я маю права БЫЦЬ!
Свидетельство о публикации №113061906362