american dream
в этом возрасте разве что пить без разбору, кружиться в танце,
улыбаться каждому и по воскресеньям страдать от похмелья
и быть приглашенной на каждое в этом дрянном городке веселье.
Джейси любит короткие платья и кеды converse разных цветов,
подолгу валяться в постели и с подругами обсуждать мужиков.
от ее громкого смеха беспокойные птицы срываются в небеса.
Джейс характером вышла в мать, а внешностью точно в отца.
старший Конерс работает в банке с утра и до поздних часов,
миссис Конерс его за это не пилит - она разводит пушистых псов,
слушает Beatles и давно замкнулась в своем мирке.
Джейси считает, что они с мамой не говорят на одном языке.
у Джейс еще со старших классов толпа поклонников и друзей.
Микки водит ее в гараж, Джеймс дарит сережки из янтарей,
все молодые и загорелые, смотрят Джейс прямо в рот и ждут
кого она выберет, чтобы сходить на танцы и выпить брют.
мать уже даже ворчать перестала "чего так поздно? ужин остыл",
отец, мистер Конерс, обещал машину - работает из последних сил.
Джейс приглядела себе новое платье с ультра модным ремнем,
подруга, которая Крис, обещает: летом на море рванем.
Леонардо Джонсон - аналитик крупной фирмы Нью-Йорка.
дома у него остались жена, трое детей и два маленьких йорка.
он в захолустье в этом в командировке на месяц, а может два,
и, признаться, ему осточертел и штат этот, и биржевая игра;
он останавливает свой кадиллак напротив дома Джейс
и смотрит, как она выбегает ему навстречу, окаменевший весь.
он чувствует себя Гумбертом, но не в силах прервать эту связь:
он весь грязный, а эта девочка своим смехом смывает с него всю грязь.
с ней он молод и может собой быть, ничего не боясь.
она кажется ему дикой ланью, когда завязывает шнурки, наклонясь.
Джейс только что отказала Джеймсу, он просто милый провинциал.
она достойна большего куша, ее ждет сцена, его - вокзал;
ей только двадцать, но рядом с Лео она становится враз нежна,
она стесняется этих мыслей, но мнит, как станет ему жена;
она не в курсе троих детишек, того, что завтрашний самолет
его обратно в Нью-Йорк доставит;
она смеется и просит счет.
Свидетельство о публикации №113061800919