Подорожнiй - Странник укр. и русс

Компас зламано...на  перехресті —
думи роєм, а вітер — у спину...
Там позаду — тривоги  і версти,
за плечима  — гріхи і провини.

Вечір втомлений і жалюгідний
припадає до ніг, як собака ...               
І вчувається —
       голосом  рідним
зве матуся...і хочеться плакать...

Не жахаюсь, що простір порожній ,
збиті ноги, потріскані п"яти ...
– Гостем в хату? –
      та  я ж – подорожній  —
клятий ,битий і долею м"ятий .

Крихту хліба подайте...а нічку
я зустріну посеред дороги...
Не тривожтесь —
     запалюйте свічку
і моліться тихесенько Богу ... 
=================
                перевод на русский язык:
          Странник
Компас сломан.. и на перекрёстке
мысли – роем летят... в спину – ветер.
Расставаться мне с прошлым непросто,
за плечами грехи — и ответить

мне придётся...
      Уставший, изранен,
вечер ластится, словно собака...
Мне послышался вдруг голос мамин,
и душе захотелось поплакать...

Поглощён буду я утром ранним —
не испуган ... ведь ужас забытый.
- В гости в дом? - Нет, спасибо ...
       Я — странник,
горькой долюшкой клятый и битый.

Проявили заботу — мне легче...
Ломтик хлеба подайте в дорогу,
не тревожьтесь —
      зажгите лишь свечку,
помолитесь о страждущем Богу...


Рецензии
Жаль неприкаянных и одиноких. Сильно, особенно первая (украинская часть). Добра вам.

Евгения Грекова 2   01.04.2014 22:05     Заявить о нарушении
В первом катрэне - опечаточка, должно быть "за плечимА".

Евгения Грекова 2   01.04.2014 22:09   Заявить о нарушении
Дякую!
Виправила.

Татьяна Каминская   01.04.2014 23:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.