Такой вот в русском лексиконе прецедент...

ЧТО ТОЛЬКО В СЛОВЕ РУССКОМ
ДА НЕ ОТЗОВЁТСЯ...

                "Чуемо тебе ми бiля серця близько,
                Рiдна наша сестро, сторона росiйська.
                Нас не розiрвати рокам i столiттям. -
                Ми зрослись корiнням, ми сплелися вiттям...*"
                ( Украинская песня, написанная в 1953-ем году
                к 300-летию воссоединения Украины с Россией
                Богданом Хмельницким в 1653-ем году).

У русских слов происхожденье разное, -
Порою странное, порою несуразное.
Возьмём привычное, к примеру, слово
И глянем, что легло в его основу. -
Возникло слово ГИМНОСТЁРКА, - и давно! -
От сочетанья слов двух: СТИРКА и ГiМНО**.
Века бессильны затереть украинский акцент. -
Такой вот в русском лексиконе прецедент.

--------------------------------------------------------
* - "Чуствуем тебя мы возле сердца близко. -
     Сестра наша родная ты, сторона российская.
     Нас с тобой не разорвать годам да и столетьям. -
     Мы срослись корнями и срослись мы ветками".

** - говно (укр.)

      2 мая 2013 года.


Рецензии