Каштанка и джигит

Я видел и каштан в фате
каштанку, то есть в красоте,
изящный свадебный прикид
а рядом клён стоял джигит,
он прикрывал её листвой
каштанка дивна, Боже мой,
Невинной всех свела красой,
прозрачна белая вуаль
накидка сплетена как шаль,
и платье с нежных лепестков
о Боже был наряд каков.

© Copyright: Владимир Гельм, 2012
Свидетельство о публикации №112032600704

Я видел как джигит Каштан
Повел газель в кафе-шантан
Сорвал с Каштанки дивну шаль,
Надел на голую вуаль.
А может то была фата
Не понял в общем ни черта.
Короче, девку под венец
Пародии моей конец.
       Ох, этот конкурс – канитель
       Прости меня, Володя Гель(м)


Рецензии
Виктор, тут удержаться не могу, хоть и обещала не писать. Это тот случай, когда оригинал смешнее пародии из-за косноязычия автора и попыток впихнуть невпихуемое. Смотрите:

"а рядом клён стоял джигит", - тут автору не хватило вставить КАК джигит, получается, что есть клён и есть стоящий джигит. Каштанка дивна, на дивную не хватило слога.

"и платье с нежных лепестков" - вообще-то по-русски: ИЗ нежных лепестков.

Причём, ляп не один, а всё стихо - сплошной ляп. Вы попытались его перепеть. Но у Гельма всё равно смешнее. Помните, что пародия должна быть смешнее оригинала? Может быть, стоило построить пародию на южно-русском употреблении предлога "с" вместо "из"? Думаю, получилось бы прикольно.))) Попробуете? Тут достаточно одной строки оригинала.

Ирина Савинова   29.12.2014 14:23     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.