Раскрою зонт от многоточий...
Как Эллипсис опустит в речи слово,
Легко его восполню нужным я,
Раскрою зонт от многоточий снова
Тебе, в промозглом Лондоне, любя.
Непринужденно с содовой пьешь виски,
И, чопорность разбавив тишиной,
Уходишь молча, строго, по-английски,
Чтоб серость оставалась мне одной.
Найду ключи, войду в твою обитель,
С камином и рыдающей свечой.
Ты островом своим, туманный житель,
Любуешься, не звёздною парчой.
А вкус любви ко мне твой так бездарен,
Свой крепкий кофе по утрам я пью,
Английский чай на молоке заварен,
Ты скажешь - утром розы не дарю.
И ни к чему брильянтовые слезы,
И аромат жасминовых духов,
Прозрачный сок заплаканной берёзы -
По капле мне в ладони. Холод слов
Рассеет затрапезную туманность,
Задолженность душевности, пульс вен.
Переболит расплывчатая странность,
В груди спокойно, только бьет Биг-Бен.
Той речи, безразличием подкован,
Ты позабыл прощение, а я
Раскрою зонт под Лондоном суровым -
От многоточий уберечь себя.
Эллипсис - опущение в речи, во фразе
слов, легко восполняемых (гр.).
25.05.2013
Свидетельство о публикации №113061500553