Дафинка Станева - Бедност, перевод

Поемат българките към чужбина,
оставили роднини, дом, деца.
Към тях изстина милата Родина
и тръгват те с помръкнали сърца.

Затварят здраво чувствата си светли -
не могат да затворят горестта...
А щом усетят аромат на цвете,
си спомнят за Гергана песента.

Понякога във вечери оловни
ще се обадят в "Нощен Хоризонт",
та звуците на родното ни слово
да ги крепят на женския им фронт.

Те в друго време можеха наверно
бунтовнически ризи да перат.
Слугуват днес без ропот по таверни,
през сълзи нощем платата броят.

Потомки на Илийца, баба Тонка
продават днес достойнство, младост, плът.
И само в криминалната колонка
ще прочетем за краткия им път.

Поемат българките към чужбина,
сбогуват се със каменни лица.
О, колко обедняла си, Родино -
за драхма даваш своите деца!

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Увы, болгарки едут на чужбину
Оставив дом, куда они спешат
Рыдают и клянут свою судьбину
О милой Родине болит у них душа.

Они от всех скрывают свои чувства
Не скроют слёз и вечных горьких тем
От запаха цветов и от искусства
Или услышав песню хризантем.

А иногда бывает вечерами
Поймают радиоболгарскую волну
И слушают родное со слезами
И сил набраться впрок не преминут.

И по другому быть могло наверно
Стирали б дома мужнины штаны
Пока ж посудомойками в тавернах
Считать копейки здесь обречены

Потомки бабы Тонки и Илийцы
Сегодня молодость и тело продают
Мелькают в хрониках несчастные их лица
И путь греха спокойно познают.

Увы болгарки едут на чужбины
Ужели это трудно изменить
О сколько Родина, заблудших, но любимых
Мы не смогли с тобою сохранить.


Рецензии
Добрый день Владимир! Хороший перевод.Вот и мой внук 30 июня идёт Родине служить.Не знаю, что из этого выйдет

Татьяна Сковородина   15.06.2013 16:58     Заявить о нарушении
Танечка привет!
Пусть идёт и знает, что ему нужно научиться жить среди людей. Это конечно непостижимое искусство, но учиться этому надо.

Доктор Эф   15.06.2013 20:19   Заявить о нарушении