Из Г. Ф. Лавкрафта. Провиденс, Providence, с англ
Про'виденс, Providence, 1924
Перевод с англ., март 2013 г.
Краткую биографию американского поэта и писателя
Говарда Филлипса Лавкрафта (1890 — 1937)
см. http://www.stihi.ru/2013/06/04/8882
Оригинал:
Providence
Where bay and river tranquil blend,
And leafy hillsides rise,
The spires of Providence ascend
Against the ancient skies,
And in the narrow winding ways
That climb o'er slope and crest,
The magic of forgotten days
May still be found to rest.
A fanlight's gleam, a knocker's blow,
A glimpse of Georgian brick -
The sights and sounds of long ago
Where fancies cluster thick.
A flight of steps with iron rail,
A belfry looming tall,
A slender steeple, carved and pale,
A moss-grown garden wall.
A hidden churchyard's crumbling proofs
Of man's mortality,
A rotting wharf where gambrel roofs
Keep watch above the sea.
Square and parade, whose walls have towered
Full fifteen decades long
By cobbled ways 'mid trees embowered,
And slighted by the throng.
Stone bridges spanning languid streams,
Houses perched on the hill,
And courts where mysteries and dreams
The brooding spirit fill.
Steep alley steps by vines concealed,
Where small-paned windows glow
At twilight on a bit of field
That chance has left below.
My Providence! What airy hosts
Turn still thy gilded vanes;
What winds of elf that with grey ghosts
People thine ancient lanes!
The chimes of evening as of old
Above thy valleys sound,
While thy stern fathers 'neath the mould
Make blest thy sacred ground.
От переводчика:
Про'виденс - родной город Лавкрафта, здесь он появился на свет в 1890 г. и с небольшими
перерывами жил до самой смерти в 1937 г. Интересно, что данное стихотворение написано
в том же 1924 г., когда писатель на некоторое время переехал к жене в Бруклин.
Не было ли оно прощанием со своей малой родиной, с городом, который Лавкрафт,
несомненно, любил - или воспоминанием о нём?
Мне кажется, это очень хорошее сочинение - искреннее и тёплое.
Далее краткие сведения о городе из Википедии и др. интернет-источников:
Про'виденс (англ. Providence) — столица и наиболее крупный город штата Род-Айленд, США,
его экономический, культурный и политический центр. Население - 178 тыс. чел. (2010).
Слово Providence означает провидение, промысел божий.
Самый маленький штат в США, Род-Айленд находится на Атлантическом побережье США,
на северо-востоке страны, и имеет береговую линию, испещренную небольшими островками и пляжами;
половина его территории – лесистая местность, идеальная для путешествий и отдыха на природе.
Первое поселение на месте нынешнего города основал Роджер Уильямс, пуританин, изгнанный из Массачусетса.
В 1636 году он купил землю у индейцев, с которыми наладил дружеские отношения. По преданию, увидев
подходящий участок, Уильямс воскликнул: «Милосердный промысел Божий!» (англ. — «God’s merciful Providence!»),
отсюда и название города.
В начале существования город служил прибежищем религиозным диссидентам различных конфессий — баптистам, квакерам, иудеям, гугенотам из Франции, англиканам, католикам.
Из-за трудностей в обработке земли и конфликтов с индейцами развитие города шло медленно.
Высокие налоги вынудили горожан присоединиться к другим колониям, которые не признавали власть метрополии.
Во время войны за независимость США от Великобритании (1775-83 гг.) город избежал захвата англичанами.
В нём размещались американские войска и лазареты. Война способствовала развитию экономики,
и в последующие годы Провиденс пережил настоящий подъём. Особенно это касалось машиностроения, текстильной промышленности, изготовления изделий из серебра и ювелирного ремесла.
Развитие промышленности, продолжавшееся и после Гражданской войны (1861-65), обеспечило массовый приток
иммигрантов и быстрый рост населения.
Великая Депрессия 1920х гг. сильно повлияла на жизнь Провиденса. Многие предприятия были закрыты.
И после Второй мировой войны положение дел не улучшилось: экономика приходила в упадок,
жители покидали город.
С 1970х гг., когда здесь переориентировались на сферу услуг (образование, здравоохранение, туризм),
началось возрождение города, и его население вновь стало увеличиваться.
Город расположен на месте слияния трех рек: Мошассук, Вунаскватукет и Провиденс, последняя впадает
в залив Наррагансетт. Город стоит на семи холмах и имеет неупорядоченную планировку, типичную для
поcелений восточного побережья США, построенных до того, как автомобиль получил широкое
распространение. Более тысячи улиц пересекают друг друга под разными углами, соединяя многолюдные
площади.
Город можно разделить на две части: на западном берегу реки Провиденс лежит центр и деловой район,
на восточном — историческая часть.
Сердце города и его транспортный узел — площадь Кеннеди Плаза. Отсюда отходят основные автобусные маршруты. В деловой части города находятся исторические здания XIX в., построенные в федеральном и викторианском духе, в стиле модерн и постмодерн. Эта часть города быстро развивается и застраивается.
Здесь можно найти некоторые из самых выcоких зданий штата: здание Банка Америки высотой 130 м,
здание компании Textron, небоскреб на Кеннеди Плаза. В центре города стоит один из отелей сети Biltmore
и Аркада — старейший в стране закрытый торговый центр.
Южная часть города — прибрежный район, где располагаются нефтехранилища, электростанции, причал для
паромов, неисправная русская подлодка, бары, стрип-клубы.
Здесь же Фокс-пойнт — сооружение, которое служит для защиты города от ураганов и штормовых приливов.
Большинство домов в городе предназначены для одной или нескольких семей.
Многоэтажных домов и таунхауcов немного.
Климат Провиденса — умеренно-континентальный с чертами морского благодаря влиянию Атлантического океана. Зима прохладная и влажная, лето тёплое и дождливое.
В Провиденсе находятся многие известные учебные заведения: Брауновский университет,
Род-Айлендская школа дизайна (одна из лучших в стране), Род-Айлендский колледж,
университет Johnson and Wales, католический Провиденс-колледж.
Парки Провиденса занимают ок. 5 кв. км. Зоопарк — один из лучших на северо-востоке США.
Известны театры Провиденса — театр Trinity Repertory Company, центр искусств Providence Performing Arts
Center.
Достопримечательности : Первая баптистская церковь (1638, современное здание построено в 1774-75г.),
Атенеум и музей Род-Айлендской школы дизайна, Аркада (Washington Arcade, 1828) — первый в стране крытый
торговый центр, Капитолий штата Род-Айленд (1895—1904).
Известные личности, связанные с городом:
Лавкрафт, Говард Филлипс — знаменитый американский писатель.
Уитман, Сара Хелен — американская поэтесса, возлюбленная Эдгара Аллана По.
Перевод:
Про'виденс
В залив вливается река,
За ней холмы, леса.
Два века шпили городка
Врастают в небеса.
Дорожка вьётся меж камней,
Скользит за поворот.
Очарованье прежних дней
Здесь всё ещё живёт.
Звоночки молотков дверных,
Рябь черепичных крыш:
Картины прошлого... но их
Лишь тут и воскресишь.
Перила лестниц в кружевном
Плетеньи чугуна,
Заросшая зелёным мхом
Садовая стена;
Погост церковный, ряд могил -
Венец людской тщеты;
Морской причал (он весь прогнил);
Двускатных крыш хребты;
Большая площадь, променад
С аллеей посреди,
Что праздной публикой кишат
(Ей-ей, хоть не ходи!);
Рекой идущие баржи...
Мост... на холме - дома...
Мечты, виденья, миражи,
Загадки для ума.
На южных склонах, где тепло,-
Кудрявая лоза.
Окошек мелкое стекло
Горя, слепит глаза.
И всюду, город у воды! -
На улочках твоих
Встречаешь явные следы
Далёких лет былых.
Застыло время на часах,
Куранты бьют во мгле,
И спит отцов и дедов прах
В твоей святой земле.
Свидетельство о публикации №113061308513