Юлияна Донева. Родился стих
Юлия Калчева
Родил се е стих
http://www.stihi.ru/2013/04/04/4980
РОДИЛСЯ СТИХ
Вольный поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
Я не его искала,
не его звала,
вдруг белая волна нахлынула,
как будто сноп лучей
заря в мир принесла,
как в день весенний буря
вклинилась.
Дыханье затаила…
А сердце свЕтло, чисто
стучит, стенает, рвётся и
бушует.
Течёт молитва
средь волненья быстро,
и слово душу трепетно рисует.
Я не его искала,
не его ждала,
сама иду – то мыслей шум,
то разум тих.
Чу, слышу как внутри
звонят колокола –
наверное, на свет родился стих!
12.06.2013
Перевод опубликован Литературно-музыкальном альманахе "Ковчег" №4 , 2014г.в г. Тула,
Свидетельство о публикации №113061300833
Вадим Колесов 29.06.2013 08:00 Заявить о нарушении
Пути Господние, дарующие нам
возможность творить, неисповедимы.
Вдохновения Вам, удачи!
Ольга
Ольга Шаховская 30.06.2013 00:14 Заявить о нарушении
Вадим Колесов 30.06.2013 05:55 Заявить о нарушении
Вадим Колесов 30.06.2013 05:58 Заявить о нарушении