Дождь - перевод с белорусского

    Владимир Череухин

          ДОЖДЖ
Пахне дажджом у паветры,
Першым вясновым дажджом.
Саланавата-вільготны
Водар ягоны разліты
Між гарадскіх камяніц.
Вецер шпурляе ў мяне
Прыгаршчы дробных дажджынак.
Дух у грудзях замірае,
Соладка сэрца шчыміць!
Хмурныя вочы прахожых
З-пад парасонаў цікуюць
За дзіўнаватым хлапцом,
Што сярод шэрасці нуднай,
Лужын і бруду ступае
          Золкаму ветру насустрач.
З яснай дзіцячай усмешкай,
Твар падстаўляе дажджу. 
       
          Дождь
Дождиком первым весенним
В воздухе пахнет приятно,
Сладким,душевным весельем
Сердце щемит многократно,
    Солоновато-влажен
    Льют аромат малинный
    Между многоэтажек
    Пригоршни мелких дождинок.
Из под зонтов прохожих
Взгляды следят угрюмо
За на строеньем не схожим
С их,что средь дождика шума,
    И скучной серости хмари
    Радугою излучает
    Чудоковатый парень,
    Сырости не замечая,
Грязи и луж ненастья,
Ветру навстречу шагая,
Лицо дождю подставляя
С детской улыбкой счастья!


Рецензии
Женя, не убивайте меня – не смогла удержаться, чтобы не «огранить» немного Ваш бриллиант. А настроение...внутренний свет стиха – просто замечательно. У меня это так и не получилось до конца (парень парня видимо всё-таки лучше понимает)

Дождиком первым весенним
В воздухе пахнет приятно,
Сладким, душевным весельем
Сердце щемит многократно -
Солоновато-влажен...
Льют аромат малинный
Между многоэтажек
Пригоршни мелких дождинок.
Из под зонтов прохожих
Взгляды следят угрюмо
За парнем, на них не похожим,
А он, среди дождика шума,
И скучной серости хмари
Радугу излучает...
Чудаковатый парень!
Сырости не замечая,
Грязи, и луж, и ненастья,
Навстречу ветру шагает...
Лицо дождю подставляет
С детской улыбкой счастья!

Ольга Сафронова Таганрог   03.07.2013 18:55     Заявить о нарушении