Юлияна Донева. Маленькая вселенная
Юлия Калчева
Малка вселена
http://www.stihi.ru/2013/05/22/7242
МАЛЕНЬКАЯ ВСЕЛЕННАЯ
Вольный поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
От зелёных веток сирени
дух на солнце и мёде настоян.
Птичка долетела за мгновенье,
в клюве видно зёрнышко златое.
Рой пчелиный - шумно рядом стало,
и жужжат, нисколько им не страшно,
крылья птица хищно распластала,
рой взметнулся ввысь легко, размашисто.
Там серебряные нити в сетку
между ветками заплёл паук,
в листиках, цветах сирени, ветках
малая вселенная вокруг.
12.06.2013
Свидетельство о публикации №113061300694
Весна! Оживает природа, жужжит и чирикает. Ткач-паук расставляет сети
и ждёт мелких мошек на обед. Хорошо! Можно ражоваться каждому новому дню.
Благодарю, переводчик Оля, за стихотворение
С почтением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 14.06.2013 03:27 Заявить о нарушении
Вдохновения и успехов, Володя!
Ольга
Ольга Шаховская 14.06.2013 22:24 Заявить о нарушении