Юлияна Донева. Воспоминания о лете
Юлия Калчева
Спомен за лято
http://www.stihi.ru/2013/05/22/7269
Воспоминания о лете
Вольный поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
Затворила двери, окна крепко,
ведь метель снаружи машет гривой.
Радио. «Схватило» ухо цепко,
мягкую мелодию, красивую.
Я в кровати… лютая зима.
злато дай – я не сошла с ума,
не выйду.
На окошке мушка мне кивает,
и картинки лета возникают:
тёплые и радужные виды.
12.06.2013
Свидетельство о публикации №113061300625
За окнами метель метёт, и лучше отсидеться-отлежаться при закрытых окнах.
Спасибо, Оля за труды перевода.
С уважением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 14.06.2013 03:21 Заявить о нарушении
а дома холод такой, что двигаться невозможно
и только под одеялом как-то сохраняется тепло.
Всех благ, Володя!
Ольга
Ольга Шаховская 14.06.2013 22:23 Заявить о нарушении