Воет ветер, плачет дождь...

Не прозвучат стихи пред входом в ад разъятом,
на гроб в могилу бросят горсточки земли...
Один слезу утрёт, другой ругнётся матом,
и я исчезну скорбной памятью вдали.

Перевёл с болгарского Олег Демченко

Красимир Георгиев
ВЯТЪР ЩЕ ВЕЕ, ЩЕ ВАЛИ ДЪЖД

Няма да се четат стихове на погребението.
Само 5-6 души ще хвърлят пръст върху гроба ми.
Някой ще отрони сълза, друг ще напсува времето.
И ще се превърна в спомен.
Написано: 29.06.2011 г.


Рецензии
Дорогой Олег, и в этом стихотворении есть образы, неповторимый стилью
Удач тебе в творчестве и жизни! Дружески

Валентин Суховский 3   17.06.2013 15:37     Заявить о нарушении
Это перевод с болгарского.
Спасибо.
С уважением

Олег Демченко1   17.06.2013 17:34   Заявить о нарушении