Мастера... Валентин Воробьев, ч. 3

     Первые внятные реакции на  вторую часть статьи о Воробьеве показали, что публика не очень благоволит к автору ее, активно отстаивает право поэта на «полеты во сне и наяву». Это же право было заявлено и самим Воробьевым еще раньше, в следующем стихотворении:
    "Молодые версификаторы"

Вот и открылись глаза у поэтов,
Нет на Стихи.ру отныне секретов:
Те, кто строчит за куплетом куплеты -
Версификаторы, а не поэты.
     Было у меня в ту пору выложено стихотворение «Версификатор», давнее, советских времен, направленное против стихослагателей, упивающихся именно процессом творения стихов. Возможно, ответом на эти стихи и явился отклик Воробьева.

Бывшие рыцари Слова и Рифмы,
Ловко лавируем ритмом средь риф мы.
Стихослагатели и графоманы,
Ждем вдохновенья и Музы, как манны.
Мы - молодые, но разве виновны мы,
Что родились мы людьми, а не овнами?
Если рифмуем мы бровь-кровь-морковь,
Разве не ясно, что стих про любовь?

Если мы Брюсова ценим и любим,
То занимаемся мы словоблудием?

Нет уж, позвольте нам не согласиться!
Да, не парим мы пока что как птицы.
Рано еще подводить нам итоги
И наряжаться в пурпурные тоги.
Да, стихоплеты мы, да, меломаны,
Но не убийцы и не наркоманы.
Время рассудит и время покажет,
Как мы взлетим в поэтическом раже.
Поднатореем на сайтах и в классах,
Будем, как вы, разъезжать на пегасах!

   Восхищенный тогда же, я написал свой отзыв на эти стихи:
«Какой блеск  рифм! Какое мастерство! Какая острая стрела! Уж не в меня ли, который  тоже пишет о поэтах Стихии. Встал на защиту  униженных и оскорбленных, - великий сердцем и душой?!
   Право, для тебя нет запретных тем, то есть таких, с какими бы не справился, ты, Мастер!  Браво, Поэт! Дивное творение!
     И.Карин, мелкий завистник...»

          Конечно, я  не обращал внимания на  переход в логике: ведь утверждается, что графоманы блестяще владеют техникой, то есть тоже мастера. Но тогда куда же им еще расти?
     Продолжая разговор о «чистой поэзии», которая так подвластна Валентину, процитирую еще один его шедевр.

     О, вы, потомки дерзкой Евы!

О, вы, потомки дерзкой Евы!
Гетеры ветреной души!
Сзывали вешние напевы
Мужчин усталых в шалаши,
Где в ароматах благовоний
Творила таинство любовь,
И пили варвары с ладони
Вино тягучее как кровь.

И чудо — славные вояки,
Чья жизнь не стоила гроша,
Отчаянные забияки
Смущались в недрах шалаша.
Немели рыцари-без-страха,
Клонились головами в пол,
Когда исподняя рубаха
Приподнимала свой подол.

Когда бесстыдница-подвязка
Спускала шелковый чулок
И заливала лица краской,
Всю душу вытянув в залог.
Вздымала естество природа,
Маня в  развал крутых колен.
И горько плакала свобода,
И сладок был желанный плен.

О, вы, нежнейшие созданья, –
Последний, лучший образец
В великолепном мирозданье
Всего, что создал Бог-отец.
Вы – слабый пол, но слабость эта
На деле вовсе не слаба.
Любая дама полусвета
Стрелой любви из арбалета
Мужчину превратит в раба.

Ведь знали вы, плетя интриги,
Взяв чары древние в союз,
Как на мужчин надеть вериги
Нерасторжимых брачных уз.
Как вы ловки и шаловливы,
Как вы прекрасны и нежны.
Как вы скромны и молчаливы,
Когда мужчины вам нужны.

Как заключить в свои оковы?
Здесь ваших хитростей не счесть.
Тогда отдать вы все готовы
И  целомудрие и честь!
Как глубоки и томны взгляды,
И одиночества полны,
Как нашему приходу рады.
Момент — и мы уж влюблены!

И по проторенным дорожкам,
Добыв нехитрый скарб в бою,
Слагали к милым вашим ножкам
Добычу бранную свою.
И под влюбленным вашим взглядом
Несли неслыханную чушь,
Любовным травленые ядом,
Мы соглашались с кличкой «муж».

© Copyright: Валентин Воробьев, 2012

   Как не трудно заметить,  мастер Воробьев – чародей слова! И как свободно он играет временами и веками, выходя на обобщения в стиле и Библии, и современных чувственных стихов.
  И тут мне придется отметить беду, которую сам поэт на себя накликивает – бесконечная велеречивость его огромных – по меркам Сайта – произведений. Это своего рода недостаток, ибо многие из нас не будут читать такое до конца. И Автор сознает это, но все равно остается верным себе.  Но и огорчается, что народ не признает этого его права.
    Читатели будут, если будет реклама его поэзии, которую создают его почитатели, коих уж  не мало.
    На этом еще раз прервусь, но не закончу…


Рецензии
Спасибо Учитель за внятный рассказ, жду продолжения или концовки. А, что до В. Воробьёва, так ведь мудрая латынь уже сказала всё без нас: "Errare humanum est sed stultum est in errore perseverare — «человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в ошибке»."

Твой Андрей

Андрей Челноков-Шекснинский   13.06.2013 01:31     Заявить о нарушении
Мудро выражаешься, Андрей, да понять сразу трудно.. Но учту как догадку... Твой Карин

Игорь Карин   13.06.2013 12:26   Заявить о нарушении
Учитель! Слышу упрёк в интонации. Прости, больше так витиевато выражаться не стану!

Твой Андрей

Андрей Челноков-Шекснинский   13.06.2013 12:38   Заявить о нарушении
Не извиняйся, ты прав, но говорить это вслух не стоило... И,К.

Игорь Карин   13.06.2013 12:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.