Дафинка Станева - ПЛАЧ О СЕЛЕ, перевод
как умират немили-недраги.
А далеч са децата ни златни -
аргатуват по чуждите прагове.
Тук кукуваме ние, стариците,
за да бдим над душите на мъртвите.
И дочакваме заран зорницата,
взрени в немия купол на църквите.
Хляб вдовишки делим само с кучета -
зер, отдавна ги няма комшиите.
И посрещаме, който се случи -
инак...пак самотия до шията.
Внуци гледат с очи мълчаливи
как търгаши ни слагат ярема.
И пресмятат за дядова нивица
колко сребърника ще вземат.
Боже наш, скоро с теб ще се срещнем -
да се вайкаме вече е късно.
Прибери ни нас, Господи, грешните,
но дано пак селата възкръснат!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Господи, Боже увидь наши сёла
Мрут как и все бедолаги
Дети сбегают закончивши школу
Чужие стирают пороги
Мы здесь оставлены старые бабки
Ухаживать за мертвецами
Это конечно жребий не сладкий
Одним тосковать месяцами.
Вдовий свой хлеб с собаками делим
Живём без соседей и отчеств
Бывает конечно прохожего встретим
Уйдёт мы опять одиночки.
Внуки лукавы и молчаливы
Внешне купцы да и только
Прибыль получат с дедовой нивы
Интересует лишь сколько.
Боже ты встретишь нас безутешных
Трудно нам выглядеть честно
Ты забери нас ничтожных и грешных
Пусть наши сёла воскреснут.
Свидетельство о публикации №113061202539