Из Джека Керуака - 13-й хор
13-й хор
(Из сборника "Mexico City Blues")
Солнце меня заморозило
Когда на вершине пирамиды
Вырвали моё сердце
О раттл-тути-блути
И оконный зевака
город Феллах Ак Ака
где в кирпичный полдень
священники смеют облизываться
над моим бьющимся мясом
сердцем -
эти святотатственные животные
пожрали меня 10,000 миллионов раз
но я всякий раз возвращался
Отхаркиваясь пульке
то в Боррахо
то в Орке
В салунах
старого Сур Ацтека
И каждый раз просил ещё
Я вылетел как пробка
Из голодной пасти Попокатапетля
12.06.13
9-10
Пульке - латиноамериканский традиционный алкогольный напиток из сока агавы, получаемый путём брожения
Попокатапетль - вулканическая гора в 50-ти милях от Мехико
В Мексике много пирамид - в Городе Богов(Теотиуакане) в том числе
Джек Керуак
I caught a cold
From the sun
When they tore my heart out
At the top of the pyramid
O the ruttle tooty blooty
windowpoopies
of Fellah Ack Ack
Town that russet noon
when priests dared
to lick their lips
over my thumping meat
heart –
the Sacrilegious beasts
Ate me 10,000 million
Times & I came back
Spitting Pulque
in Borracho
Ork
Saloons
of old Sour Azteca
Askin for more
I popped outa Popocatapetl’s
Hungry mouth
Свидетельство о публикации №113061202535