Крымiнальны свет

па-беларуску

Не кожны злодзей небяспечны.
Той небяспечней, хто бліжэй.
А хто далёка, той ня вечны, -
таму звычайна даражэй.

Ён возьме дробязь за навуку,
бо мае часу – пяць хвілін.
Пасля яго гадзіны груку,
з гадамі ведаў аб чужым.

У дальнім крае можна страціць
хіба што веру ў дальні край.
За кошт яго мы набываем
настрой на крок, на рух і рай.

Не можа быць, каб горш было там!
Там дзе не быў яшчэ пакуль.
І там дзе быў, было даволі
прыемных дзён, шчаслівых дум.

А хто бліжэй, хто самы блізкі,
працяглы час, бліжэй чым хто;
той злодзей жахам непахісны.
Яго пакінуць, як жыццё.

З ім застаецца толькі марыць
аб крае злодзеяў такіх,
з якімі Ваш, у параўнанні,
добразычлівец – ратаўнік.

Мы ўсе шукаем месца ў свеце.
Марудна нехта. Хто хутчэй.
Бо злодзей з кожным чалавекам.
У кожным злодзей.
І кішэнь.


 


Рецензии
"Бо злодзей з кожным чалавекам. У кожным злодзей. І кішэнь."
Очень распространённая, к великому сожалению,оценка. Но от этого она не перестаёт быть субъективным отражением жизненной позиции субъекта. Я остановился на последнем четверостишии потому, что в нем единственно понятно изложена мысль автора. Всё остальное есть набор путанного изложения того, что "в душе накипело". Я прочитал твои творы. Я, как и ты, Володя, тоже не люблю писать рецензии - пусть их пишут профессионалы литераторы. Твоё творчество - это крик души. Столкнулся ты, видимо, с проблемами во взаимоотношениях с окружающими тебя, вот и решил, что у кожным злодзей, а яшчэ толькі кішэнь вызначае ўсё наша жыццё. Слава Богу, это далеко не так. В нашем Минске, как и в других местах на земле, живут нормальные, порядочные люди и их большинство. И не карман определяет их жизненную позицию. Хочешь, я тебя с ними познакомлю? Сергей Николаенко

Сергей Гаркуша -Николаенко   17.06.2013 21:37     Заявить о нарушении
Вы действительно плохо понимаете по-белорусски.
"ЗлОдзей" - это не злодей в переводе на русский. Это переводится как "вор".
И потом, если вы читали мои стихи, то должны знать, что они практически все идут в преломлении на автора. То есть я считаю, что я сам состою из вора и кармана. И уже исходя из этого нахожу общее в окружающих людях.
Есть конечно и различное. Когда воруют из чужого кармана. Вот о них, как о дальних "злодеях" я только упомянул. Чтобы слишком много внимания им не уделяли лично. С этим проще справляться вместе с ближними.
Может быть позже я воспользуюсь Вашим предложением.)
Спасибо за отзыв.

Владимир Кабердин   17.06.2013 22:32   Заявить о нарушении
Понимать язык, которым пользуется автор, и понимать автора в написанном им - не одно и тоже. Я не хотел обсуждать это на сайте. Конечно, я бы вам позвонил, если бы вы не скрывались под псевдонимом - сложно определить номер телефона. Я познакомил с вашим "Крымінальным светом" профессионального литератора, который пишет свои произведения на белорусском языке, и оказалось, что его восприятие написанного не отличается от моего. (Это о "вы действительно плохо понимаете по- белорусски"). В этой ситуации одно могу сказать: если вы вор, залезающий в собственный карман, то эти действия противозаконными не являются и вы, таким образом, не можете быть вором. Следовательно, здесь следует применить другое слово. Правда, для этого нужно лучше знать родной язык. Желаю вам творческих успехов. Сергей

Сергей Гаркуша -Николаенко   18.06.2013 01:57   Заявить о нарушении
А я то думаю отчего это у нас так плохо с литературой.)
Может даже сам Чергенец моей писаниной занимался.)
Жаль, что не могу найти его верши нигде. Всё-таки глава нашего союза писателей.

Владимир Кабердин   18.06.2013 02:09   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →