Юлияна Донева. Старый дом
Юлия Калчева
Старата къща
http://www.stihi.ru/2013/05/24/5401
Старый дом
Вольный поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)
Сломалась ветка перед старым домом,
ворота сдвинулись, прогнили, глухо.
Отец и мать уж не вернутся в комнату –
давно они в краю, где травка – пухом.
Висит замок, заржавлен, одинок,
телега проводами перевязана.
Очаг почти не виден, ведь высок
ревень, в чьей буйной зелени увяз он.
Вокруг – пустырь! Буянит шалый ветер,
сухие ветки бьёт и обрывает.
Воспоминания бегут, как дети…
я носом хлюпаю и слёзы утираю.
08.06.2013
Свидетельство о публикации №113060900385
Спасибо, Оля. С уважением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 11.06.2013 01:25 Заявить о нарушении
от этого оно не становится менее болезненным.
Трогательные строки-воспоминания, у каждого свои.
Удачи, Володя!
Ольга
Ольга Шаховская 11.06.2013 23:15 Заявить о нарушении