Песня о любви. По мотивам Т. Вагнер

(Tanja Wagner, "ein Liebeslied")

Песнь о любви – губ сладкое касанье,
Сердечко нежный звук мне спеленал.
Как во хмелю круженье и ласканье…
О, Боже, как же дивно он звучал.

Как нежно веет волшебством звучанье,
И я ему смиренно отдаюсь.
Где звуки с сердцем празднуют венчанье?
И я не вторю звукам – я молюсь!

О новом счастье пой мне, сердце, пой,
Я верен звукам, созданным тобой!


(09.06.2013)


ein Liebeslied

Ein Liebeslied beruehrt die Lippen,
umgibt mein Herz mit sanftem Klang.
Beginnt in meinem Bauch zu wippen,
so zart und lieblich der Gesang.

Wie freundlich hallt ein jedes Wort,
wie gern ich mich dem Laut ergebe.
Wo kommt es her? Von welchem Ort?
Wie tief ich das Gefuehl erlebe!

Oh sing mein Herz, erfuell mich neu,
ich bleibe deinen Klaengen treu!

Tanja Wagner, 2013


Рецензии
Благодарю Вас за перевод, Александр!
С уважением и теплом
Таня

Таня Вагнер   10.06.2013 11:48     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.