Из Эдгара Ли Мастерса - Микки Макгрю

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                МИККИ МАКГРЮ


                Всю жизнь выходило так:
                Помимо моей воли что-то меня тянуло вниз,
                Хотя собственные силы мне никогда не отказывали.
                Почему в то время,когда я заработал денег,
                На которые мог бы пойти в школу,
                Мой отец стал внезапно нуждаться в помощи
                И я отдал ему всё, что было.
                Так и пошло, что окончил я жизнь
                В Спун-Ривер "мастером-на-все-руки".
                Случилось так, что когда я прочистил водяную башню
                И меня подтянули вверх на семьдесят футов,
                Я отцепил канат со своего пояса
                И со смехом положил свои ручищи
                На гладкий стальной край той башни -
                Но край оказался предательски скользким,
                И вниз, вниз, вниз стал я падать
                Сквозь ревущую темноту!


                09.06.13


               

                Mickey M’Grew

IT was just like everything else in life:
Something outside myself drew me down,
My own strength never failed me.
Why, there was the time I earned the money
With which to go away to school,          
And my father suddenly needed help
And I had to give him all of it.
Just so it went till I ended up
A man-of-all-work in Spoon River.
Thus when I got the water-tower cleaned,  
And they hauled me up the seventy feet,
I unhooked the rope from my waist,
And laughingly flung my giant arms
Over the smooth steel lips of the top of the tower—
But they slipped from the treacherous slime,  
And down, down, down, I plunged
Through bellowing darkness!

 


Рецензии