Храм
Падают звёзды за тёмной околицей,
В лунном сиянии старенький храм.
Веры хранитель с высокою звонницей
Видится вещим знамением нам.
Куполом в небо, застыл в упоении,
Словно молитву творит в тишине…
Облаком светлым мелькнуло видение -
Ангел незримый проплыл в вышине.
ПЕРЕВОД С РУССКОГО ЯЗЫКА НА БОЛГАРСКИЙ
ЯЗЫК
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
ХРАМ
Падат звездите, завъртат се в мрака,
в сиянието лунно на храма старинен.
Пазител на вярата , от камбанарията,
като, че ни вещае знамения.
Куполът застинал в небето в упоение,
сякаш молитви твори в тишината.
Светъл облак се мярна, като видение,
ангел невидим прелетя във висината.
Страничка Юлияны:http://www.stihi.ru/avtor/donevaiuliana
Фото предосталено Ольгой Мальцевой - Арзиани.
Свидетельство о публикации №113060803570
С уважением, Александр.
Александр Праздников 29.05.2014 19:52 Заявить о нарушении