Э. Спенсер-9 сонет
9.
Long-while I sought to what I might compare
Those powerful eyes, which lighten my dark sprite,
Yet find I nought on earth to which I dare
Resemble th'image of their goodly light.
Not to the sun: for they do shine by night;
Nor to the moon: for they are changed never;
Nor to the stars: for they have purer sight;
Nor to the fire: for they consume not ever;
Nor to the lightening: for they still persever;
Nor to the diamond: for they are more tender;
Nor unto crystal: for nought may them sever;
Nor unto glass: such baseness mought offend her;
Then to the Maker self they likest be,
Whose light doth lighten all that here we see.
Искал я долго, с чем бы смог сравнить
Глаза, чьей мощи жаждет домовой,
Рвалась со всеми образами нить,
Поскольку так не светят над землёй:
Ни солнце, уходя в ночной покой,
И не луна с разменом полноты.
Ни звёзды над моею головой,
Да и огню не хватит красоты.
И молнии в сравнении просты,
И диаманты вовсе не нежны.
Разбить легко хрустальные мечты,
Стеклянные же вовсе не нужны.
По нраву мне сравнить с Творцом одним,
Чей ярок свет и легче жить лишь с ним.
(2012)
Свидетельство о публикации №113060710451
Он удался Вам, и я рад!
Петр Анатольевич Полетаев 08.06.2013 14:05 Заявить о нарушении