Бессмертие

Разлился закатный пламень
По реке, по берегам,
Лег огонь на серый камень,
Бросил тени по волнам...
Кто в лучах зари кровавой
В неподвижности стоит?
То кентавр величавый
Тихо на воду глядит,
Профиль резкий выступает
Из полоски огневой,
Только кровь в нём не играет -
Он из камня, не живой.
Кто же этот мастер-гений,
Что из глыбы каменной
Смог творенье из творений
Высечь ловкою рукой?
Чья рука печать страданья
На лице изобразит
Так, что, кажется, рыданья
Скрыл в груди своей гранит?
Кто так живо, так умело
Взгляд тоски запечатлел,
И руки движенье смелой
В неподвижность обратил?
Нет, по камню не летала
Легкая рука творца,
Грудь точеная не знала
Взмахов точного резца -
Был живым кентавр гордый,
Знал он жизнь и знал он страсть...
Но за что же камень твердый
Взял над ним навеки власть?
Ветер лишь, что гонит тучи,
Помнит дни, что далеки -
Как с кентавром маг могучий
Вел беседу у реки.
"Посмотри, бегут беспечно
Волны чистые вперёд,
Их теченье - знаю - вечно,
Смерть его не перервёт.
Но взгляни, мы - умираем,
Вечно жить нам не дано,
Тайн природы мы не знаем,
Наша мудрость - лишь одно
Заблужденье. Справедливо
Нам так скоро отцветать?
Волны рек бегут счастливо,
Нам же - в муках умирать.
Мудрый маг, ты можешь, знаю,
Даровать бессмертье нам,
Помоги же, умоляю!"
"Но подобен ли волнам
Дух живой? Бессмертье - вечность,
Но не жизнь. Тот не умрет,
В ком стремлений быстротечность
Обратится в хладный лед.
Ты готов ли к жертве этой?"
"Я достаточно велик,
Чтоб не знать теченья Леты,
Отвратив и смерти лик!
Я готов". Пожав плечами,
Маг к обряду приступил
И волшебными речами
Жизнь гранитом обратил.
Завернувшись в плащ, как в пламя,
Маг исчез. С тех пор стоит
Вечный камень, хладный камень,
Смерть незнающий гранит.

(иллюстрация - Антонина Зонова)


Рецензии