романс Утопали розы в холода

Стекленеет холод ноября.
В сумерках трепещут ветви сливы.
Осветили место алтаря
золотых лучей все переливы.

Утопали розы в холода,
где и нет следа без озарения.
Где стояла древняя вода,
рассчитав планеты измерения.

Здесь и лёд, и пламень до высот
в час волны заоблачного бдения.
До картин наполненных красот,
до души высокой самомнения.

Говорят огни из-под Земли...
Переехав через мост родимый,
раздуваю древние угли
до искусств вершин соединимых.

Словно веет горная юдоль,
что из страсти сделала судьбу. И
хромосомов красных как фасоль
в кровь внесла стволов и веток туи.

Стекленеет холод ноября,
расторгая сон опавшей сливы.
Осветили место алтаря
строчек золотые переливы!

            
                3ноября 2007года


Рецензии
Светлана, я бы предпоследний куплет совсем убрала. Конечно, вы можете не послушать совета. но куплет Словно веет горная юдоль... из-за хромосом читается грубовато. Извините, если я не права. Но мне так показалось при первом и втором чтении С уважением, Наталья

Натальяморозова   05.06.2013 10:28     Заявить о нарушении
Спасибо, за отклик!))))))
На мой взгляд он самый интересный среди шести.))))))
С уважением, Светлана. Успехов Вам!

Светлана Водолей   05.06.2013 12:56   Заявить о нарушении