Из Эдгара Ли Мастерса - Ральф Родс

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                РАЛЬФ РОДС


                Всё, о чём толковали, правда:
                Я разорил отцовский банк своими кредитами,
                Вложившись в торговлю пшеницей; но, по-правде,
                Я покупал пшеницу и для того, кто не мог обеспечить сделку,
                заручившись своим именем,
                Поскольку был связан с церковью.
                И пока Джордж Рис тянул свой срок,
                Я бегал за блуждающими огоньками женщин,
                И в Нью-Йорке надо мной потешалось вино.
                Это смертельно - пресытиться вином и женщинами,
                Когда ничего более не осталось в жизни.
                Но, предположим, что ты поседел, и склонилась твоя голова
                Над столом, заваленным едко дымящимися окурками
                И заставленным пустыми стаканами.
                И слышен стук, и ты знаешь, что это стук,
                Столь долго заглушавшийся хлопающими пробками
                И павлиньими воплями потаскух.
                Ты смотришь - и видишь, что это твоя покража.
                Дождавшись, пока ты поседеешь,
                И когда начнёт ёкать сердце, она говорит тебе:
                Игра окончена, я - за тобой, -
                Пошли на Бродвей, ты там попадёшь под машину
                И тебя отправят обратно в Спун-Ривер.


                01.06.13


               

             Ralph Rhodes

ALL they said was true:
I wrecked my father’s bank with my loans
To dabble in wheat; but this was true—
I was buying wheat for him as well,
Who couldn’t margin the deal in his name          
Because of his church relationship.
And while George Reece was serving his term
I chased the will-o’-the-wisp of women,
And the mockery of wine in New York.
It’s deathly to sicken of wine and women  
When nothing else is left in life.
But suppose your head is gray, and bowed
On a table covered with acrid stubs
Of cigarettes and empty glasses,
And a knock is heard, and you know it’s the knock  
So long drowned out by popping corks
And the pea-cock screams of demireps—
And you look up, and there’s your Theft,
Who waited until your head was gray,
And your heart skipped beats to say to you:  
The game is ended. I’ve called for you,
Go out on Broadway and be run over,
They’ll ship you back to Spoon River. 


Рецензии