Меч воина

 Движеньем рук, мечи пред ним скрестились,
- Он обернулся,  глядя всех вокруг;
 Вы дали слово, что меня же отпустили,
- Сказал он шаху, - властелин был глух;

Не всяко слово, нужно к исполненью,
- Ответил юноше сам преданный визирь;
Случаются и в жизни положенья,
- Когда слова не в силах соблюсти;

Мы обещали отпустить парламентёра,
- Но наша жизнь, к несчастью, такова
Что мы не держим наши договоры,
- И соблюдаем выгоду сперва;

Тебя казнят, ты будешь обезглавлен,
- А голова твоя из пушки в родной стан;
Надеюсь, так оценят горожане,
- Что им готовит тюркский ятаган!..

Тот вскинул голову: - за клятвопреступление,
- Карает Иисус и Магомет;
И, нарушая данное им слово,
- Готовит шах бесславный свой конец!..

Визирь пожал плечами: - лепет жертвы,
- Эй, стража, - всё исполнить, как велел;
Владыка наш, для многих из неверных,
- Не подлежит суду, как просто человек;

Упал на головы не ожидавших турок,
- Поток, пылавших серы и смолы;
А в лагерь их, ворвался с видом хмурым,
- Стоявший у последней той черты;

И дрогнули, смешавшись, янычары,
- Как ни пытался навести  порядок шах;
Была жестокой битва, но недаром,
- Уверенный в победе, враг бежал…
               
Стрела вонзилась в спину властелина,
- Вторая, - в шею, третья, - в бедро;
С коня упал тот повелитель мира,
- А гвардия, - оставив одного;

Она бежала в общем том потоке,
- Когда гнев праведный, нечем остановить;
И предводитель войска, вовсе не жестокий,
- Сам спешился, до шаха говорить:

- Ты передал, что слов не соблюдают,
Возможно, в детстве, плохо ты учил;
- Что посланного с миром отпускают,
Если ты воин, даже господин;

- Палач ты, повелитель, и убийца,
Такому есть всего один ответ;
- Взмахнул мечом, - и голова скатилась,
С когда-то очень гордых чьих-то плеч;

И взяв за волосы, он возвратился в город,
- С главою шаха, павшего пред ним;
Нашёл и мать, чей сын которой дорог,
- Пред нею бросив, что добыл за миг.

- Прости меня, не следовало сына,
К врагу парламентёром посылать;
- Мы так легко столь жертвуем другими,
Но тяжело за это отвечать;

- Я сам не мог идти на встречу шаху,
А твой сын вызвался, не в силах отказать;
- Сам уважаю мужество у слабых,
Пускай он молод, не умел стрелять.

- Но я послал его, и в этом сам виновен,
Мне показалось, воздаю я честь;
- И гордости, и мужеству, пусть молод,
Раз он желает смертью пренебречь!..

Мать подняла заплаканные веки:
- Тебя, я, предводитель, не сужу;
Ты отомстил за сына человеку,
- Которому сейчас гореть в аду...

- А твоя совесть будет пусть спокойна,
Ты спас наш город, поразив врага;
- Мой сын погиб, как должно, и как воин,
И предводитель был тогда в первых рядах!..
               
                (29.05.13)


Рецензии
Да, учебники почитать автору было бы полезно.

Ух Ты   16.10.2013 11:36     Заявить о нарушении
Пишите по книгам. Признают гением. С уважением. Странник.

Странник Бездны   16.10.2013 11:53   Заявить о нарушении
Столько пафосных слов на странице автора, и ужаснейшие ошибки в первом же попавшемся тексте. Огорчает.

Ильмари   16.10.2013 20:19   Заявить о нарушении
А разве я указал участие в хотя бы одном почётном союзе?.. Пафос?.. Я написал, что было сделано мною и чем я занимаюсь. В отличие от некоторых - "Номинант"!..

Странник Бездны   16.10.2013 21:28   Заявить о нарушении
Тогда почему с таким..гхм..опытом нельзя было отследить хотя бы за орфографией и грамматикой? Гениям не до этого, они пишут очередной шыдевр?

Ильмари   17.10.2013 12:22   Заявить о нарушении
В отличие от некоторых, к гениям я себя впрямую не относил, а написал так, как считал нужным. Почитайте Ахматову, Цветаеву, Велимира Хлебникова, Лермонтова. У них временами тоже не всё в порядке было с у ударением и рифмой. Иногда и смыслом. Однако поэты золотого и серебряного века.

Странник Бездны   17.10.2013 12:44   Заявить о нарушении
Зато у них всегда все было в порядке с написанием слов и знаками препинания.
Или в ваших "исключениях" и щедрой рукой расыпанных запятых кроется тайный сакральный смысл, недоступный простым обывателям?
И заметьте, про ударения и рифму мной не было сказано ни слова.
А вы сразу ссылаться на мэтров. Причем они тут?

Ильмари   17.10.2013 14:01   Заявить о нарушении
А ссылаются, в силу своего таланта, только на великих, а их стихи ещё и подвергались редакторской правке. Впрочем, как и любая книга. С уважением. Странник.

Странник Бездны   17.10.2013 14:04   Заявить о нарушении
То есть, иначе говоря, "великие могли писать столь же безграмотно, как и я" ?
Ой что-то не верится...
В любом случае, если для вас подобная аргументация это повод не считать должным сверять написанное с учебником русского, то это очень печально.
И разве можно "серьезно заниматься" литературой, выкладывая сырые тексты?

Ильмари   17.10.2013 14:26   Заявить о нарушении
Редактор и корректор при выпуске существует всегда. Как и вёрстка. С уважением. Странник.

Странник Бездны   17.10.2013 23:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.