Из Г. Шпаликова - in English
Simple is the truth:
One shall not revisit porches
Left behind in youth.
Even if we find our mecca
Perfectly alright,
We won't hear the sought-for echo,
Neither you nor I.
I would travels to the former
Once for all forbid.
And, my brother, do not stir me,
Let me rest a bit.
Lest - who'd hinder me? - like lightning
I would take a dive
On a felt-boot into nineteen
Forty four or five.
In that year, I have an inkling,
There, where - holy my! -
Will remain my mom unwrinkled,
And my dad alive.
По несчастью или к счастью,
Истина проста:
Никогда не возвращайся
В прежние места.
Даже если пепелище
Выглядит вполне,
Не найти того, что ищешь,
Ни тебе, ни мне.
Путешествие в обратно
Я бы запретил
И прошу тебя, как брата,
Душу не мути.
А не то рвану по следу
Кто меня вернёт?
И на валенках уеду
В сорок пятый год.
В сорок пятом угадаю
Там, где — боже мой,
Будет мама молодая
И отец живой.
Свидетельство о публикации №113060101286