Лужа

Вряд ли,
свобода захочет делиться ветром
с тем, кому ветер лишь треплет густую гриву.
Впрочем,
нас отделяют каких-то четыре метра:
пальцы от пальцев и от хребта залива.

Краем
подола вода задевает тучи.
Тихо. Под пятками вяжет песок узоры;
спицы
тугие сломав и себя измучив,
сникнет. А значит, уже неизбежно скоро

Ливнем
пахучие травы умоет утро.
Вместе мы сможем узнать, что скрывали ночью
тени,
касаясь небесного перламутра,
если ты будешь со мной, как бы между прочим,

Рядом.
И пусть негодуют цветные рыбы,
мухи уныло вдыхают навозный фетиш.
Видишь,
наш хрупкий корабль незаметно прибыл.
Что же, не выйдешь к причалу? Его не встретишь?

Кони
и те пропадают полжизни в стойлах,
дремлют, кривясь от несвежей сухой соломы.
Разве
мои поцелуи так мало стоят,
что ты проходишь, как будто мы не знакомы?

Где-то
от ужаса вскрикнет больная чайка.
Море не то чтобы слишком, но как-то очень
цепко
в свои объятия заключая,
дышит. А день нашей встречи давно просрочен.

Редко
меня различая в своём пейзаже,
чаще глядишь на меня тяжело, сердито.
Ветер -
единственно твой, но и коню ведь даже
есть перед кем один раз преклонить копыто.

27 апреля 2011


Рецензии
Грустно, что такие стихи, провалявшись на сайте почти три месяца, не встретили отклика...
Удивительна архитектоника стиха: "Вряд ли, свобода захочет делиться ветром" - имеет завершение в: "Ветер - единственно твой", - а, значит, ты - единственно свободный, но и тебе "есть перед кем один раз преклонить копыто". Кстати, "преклонить копыто" - шикарный оксюморон.
Образ оппонента ЛГ (или alter ego?) пронизан мощью и красотой конской темы: "с тем, кому ветер лишь треплет густую гриву" - "Кони и те пропадают полжизни в стойлах" - "преклонить копыто", - но это сопряжено с одиночеством самого ЛГ, которому никак не удаётся разбудить эту спящую, свободную, необузданную конскую мощь: "себя измучив, сникнет" - "Вместе мы сможем узнать, что скрывают ночью тени" - "если ты будешь со мной, как бы между прочим, Рядом" - "Что же, не выйдешь к причалу? Его не встретишь?" - "Разве мои поцелуи так мало стоят, что ты проходишь, как будто мы не знакомы?" - "день нашей встречи давно просрочен" - "Редко меня различая в своём пейзаже, чаще глядишь на меня тяжело, сердито" - и это несмотря на то, что "нас отделяют каких-то четыре метра", но потому, что эта мощь пропадает полжизни в стойлах" и дремлет, "кривясь от несвежей сухой соломы".
Прекрасны недосказанности: "спицы тугие сломав и себя измучив, сникнет", "И пусть негодуют цветные рыбы, мухи уныло вдыхают навозный фетиш", - живописующие пейзаж лужи-моря... а "навозный фетиш" - тоже прекрасная находка.
Вот, так прочиталось...

А.Т.

Священник Алексий Тимаков   23.08.2013 11:26     Заявить о нарушении