Джон Мортон Бедлэм. Душа
Где барки спят под грозовым раскатом
Плывут к хрустальным ледяным закатам
Под безымянным знаменем чудес
Душа слаба, и лишь бежит ручьем.
Но все же существует, не забыта.
В бессмертных грезах - смертные попытки -
Вот путь, что старцем-греком предречен.
Душа свободна. Как и я. И вязь:
Ничто не навсегда в подлунном мире.
Лети, лети! Будь гордой птицей-Лирой
Лети! Перепиши меня - сейчас!
John Morton Bedlam (1783-1851)
My Soul (1808)
My soul is dark and flies in northern skies
Where barks still sail beneath the barking thunders
Towards the everlasting icy sunset -
A nameless banner with a strange device
My soul is weak and flows just like a creek
But still persists and yet is not forgotten
And even dares dreaming dreams no mortal
That ever dared to think a holy Greek
My soul is free. And so am I. I knew
That nothing mortal could exist forever.
So fly, my bird! Be glorious and clever -
Review my life as - though dost review...
Свидетельство о публикации №113053007828