между сном и обыденностью...
по едва заметному порогу настоящего.
я стремлюсь туда же - шелестом ветра прошенная -
то пичугой, то щукой, а то и ящеркой,
от крота*-иртыша подальше,
к милой оми дремотно-тишайшей**:
шкурка моя дневная -
встречной волною смыта -
дрейфует между сном и обыден -
ностью, и я
оживаю...
*Название Иртыш — тюркоязычное. Первая часть «Ир» в переводе на русский язык означает «Земля», вторая «тыш» - «копать», «сверлить», «рыть». Отсюда — Землерой.
**Название реки Омь в переводе с тюркского «Ом» означает «тихая»
Свидетельство о публикации №113053007596
обилие "в", связанных с водами, волнами рек, и "ш", связывающих настоящее с прошлым и будущим. И приятно, что не только: здесь и шелест, и пресмыкающиеся, и тишина...
Это стихотворение можно брать как пример полифонического звучания в поэзии.
Спасибо тебе за удовольствие.
Борис Удачин 29.02.2016 22:38 Заявить о нарушении
Ольга Домрачева 02.03.2016 08:32 Заявить о нарушении