Уллис и Навсекая
1.
Бродяга рифма по лесам надежды
уже давно блуждает без меня
блуждающего где-то без тебя
но ищущего в лабиринте нежном
еще одной любви чьи нежные одежды
спадают складками как волны у Гомера
уносят берег из-под Навсекаи
выбрасывая глыбу Одиссея
запутавшегося в сетях из волн
2.
Из набежавших волн я выстроил поэму
где каждая строка уходит из-под ног
иль норовит нырнуть под Навсикаю
уйдя в песок целующий стопу
стиха бегущей Навсекаи
где все следы как рифмы на все Ка
3.
Все Ка идут как воины с мечами
подъятыми в честь юной Навсикаи
чтоб оградить пространство для любви
4.
Оно огромное как берег моря
и может быть оно огромней моря
поскольку гром очерчивает море
и море вдруг становится О-громным
В нем Одиссей всю жизнь искал себя
но находил Циклопа и Сирену
5.
Все камни что метал в него циклоп
давным-давно уже волнами стали
а волны под ступнями Навсекаи –
они всего лишь только поцелуи
оглохшего от пения Сирен
6.
Итак начнем
Я выброшен на берег
но берег – это гром
а море – тишина
привязанного к мачте Одиссея
оглохшего от пения Сирен
7.
Вот море тишины для Одиссея
Вот рифмы на все Ка для Навсекаи
Гомер огромен
Море бесконечно
Любовь всемирна
Тишина интимна
Вот разговор Улисса с Навсекаей
8.
Гром – тишина
Гром – тишина
Потом
Гром – тишина
Тишина – гром
Гром – тишина
Тишина – гром
1996
Свидетельство о публикации №113053000679