Чем жив творец прекрасного...
Еще до встречи с Маяковским в «Окнах Роста» в 1920 Рита Яковлевна пыталась переводить его стихи на немецкий язык. И когда позже, узнав об этом, он предложил ей перевести «Мистерию-Буфф» для делегатов III Конгресса Коминтерна, она с радостью согласилась. И очень гордилась, что этот ее труд не прошел бесследно. Однажды, сняв с моей книжной полки 13-й том Маяковского, она отыскала свою фамилию в именном указателе и сказала: «Вот где мое бессмертие!»."
Люба Качан - в мемуарах о Раисе Яковлевне Черномордик (псевдоним)Рита
Райт "Рита Райт" http://www.proza.ru/2012/02/29/434
Дышало теплое весны благоуханье
И силуэты двух людей на мостовой
лавиной красоты и обаяния . . .
Шла Рита Райт, с ней Маяковский, - как живой!
С восторгом . . . Понимая и любя,
я в Ваши ухожу воспоминания . . .
Вы ж, сердцем о прекрасном говоря,
несёте память о творцах, любовь храня.
Чем жив творец прекрасного, как жил он,
С любовью рассказали Вы о том . . .
О крепкой дружбе в переводах жизни длинной
с волненьем я читаю майским днём.
Свидетельство о публикации №113052705405
Михаил Кюрчевский 2 25.06.2013 19:11 Заявить о нарушении
И Вам всего самого, самого доброго! Я тоже рада нашему знакомству! Заходите, буду очень рада!
С теплом,
Елена Войде 26.06.2013 00:29 Заявить о нарушении