Эрот и Психея
1.
В Элладе царь один имел три дочки,
Психея самой младшею была.
У всех троих глаза, как василечки,
Но младшая красавицей слыла…
И много чужестранцев приезжало,
Лишь посмотреть на эту красоту,
А у поэтов рифмы не хватало,
Чтобы воспеть всю нежность, чистоту.
И в честь Психеи сочинялись оды,
Цветы, подарки стали ей дарить,
А среди рыцарей считалось самым модным
Психее руку, сердце предложить.
Мир поклонялся истинной богине,
Про Афродиту стали забывать…
О том прознала пенная Киприда*,
Воскликнула: «Такому не бывать!»
Не вынести такое оскорбленье:
«Кто может быть прекраснее меня?
Я проучу коварную Психею
И мне помогут в этом сыновья!»
Призвав Эрота, любящего сына,
На имя девушки поставила клеймо.
Сказала, что есть веская причина,
За что быть проклятой Психее суждено!
«Найди Психею! Сотвори мне службу,
И сердце золотой стрелой пронзи!
Внуши любовь к ничтожнейшему мужу,
Несчастною чтобы была всю жизнь!
И полетел Эрот наш быстрокрылый,
Наказом бедной матери гоним…
Но был сражен красой неумолимой,
Сражен волос сияньем золотым.
Отвергнув материнские терзанья,
Решил сердечко не пронзать стрелой
И лишь воскликнул: «Вот о ком мечтал я -
Психею видел я своей женой!»
Эрот своей божественною силой,
Отвадил всех заморских женихов,
В мечтах он называл Психею милой -
Наверное, любовь сильней богов!
***
2.
А царь понять не мог, ну в чем причина:
Любимицу отвергли женихи?!
И днем, и ночью все одна кручина:
«Быть может это за мои грехи?»
И сердцем чтобы больше не терзаться,
Желая знать причину этих бед,
В слезах решил к оракулу податься,
Чтоб испросить какой-нибудь совет.
Тот на камнях гадал, раскинул карты,
По звездам что-то долго вычислял,
И на исходе третьего заката
Царю такую тайну рассказал:
«Ты не кручинься, не теряй надежды,
Психея выйдет замуж, но учти,
Ты должен дочку нарядить в одежды
На гору, что повыше отвести…
Над нею Ангел птицею покружит,
И унесет за горы, за моря,
Вот он и станет добрым, нежным мужем,
И будет счастлива любимица твоя!»
Отец погоревал, но что поделать?
В одежды царские он доченьку одел…-
Судьбу не изменить, не переделать.
На сердце рана, но таков удел.
Отца Психея молча провожала.
А он, ссутулившись, спускался с гор.
Пророчество оракула - пугало,
От неизвестности слеза туманит взор…
3.
Донесся еле слышный звук кифары**,
Лица коснулся нежный ветерок,
Окутали пленительные чары,
Перенесли Психею на лужок.
Раскрыв глаза, Психея увидала
Цветы, долину, а на ней овец…
Поодаль ива в речке полоскалась,
А средь деревьев засверкал дворец!
Войти Психея долго не решалась
В зовущую, распахнутую дверь.
А подойдя, обратно возвращалась,
И все же… поздно отступать теперь!
Когда ж вошла, едва сдержав волненье,
То роскошью была поражена.
Великолепие убранства – восхищенье!
И где-то здесь ее супруг… Она – жена…
Но кто здесь был еще, кроме Психеи…?
Лишь чьи-то доносились голоса,
Приветили невидимые феи -
Во всем - и волшебство, и чудеса!
«Психея! Будь здесь полною хозяйкой», -
Ей чей-то голос нежный говорил,-
За нею ярких птиц летали стайки,
Цветов охапку кто-то подарил….
Ее желанья тут же исполнялись,
И музыканты услаждали слух,
В саду ей звезды с неба улыбались,
Там прилегла, когда уж день потух…
4.
Она уснула… Под покровом ночи
Почувствовала нежность чьих-то рук…
Пусть в темноте не могут видеть очи,
Но все же знала – к ней пришел супруг.
А на рассвете, до того, как солнце
Захочет диск свой миру показать,
Эрот прижал возлюбленную к сердцу
И прошептал, что должен улетать…
Она в него влюбилась с первой встречи,
Просила: «Покажись, любимый мой!»
Он отвечал: «Оставь такие речи!
Я покажусь – утратишь ты покой»
Он прилетал, когда погаснут свечи,
А улетит - еще горит звезда...
Персея ждет с волненьем эти встречи -
Увидеть мужа - главная мечта....
…Однажды он уснул… Психея встала,
Зажгла лампаду...
...Отогнув полог
У ложа с мужем спящим, лепетала:
«Любимый! Ты прекрасен, ты - мой Бог!»
Нагнулась, чтоб дотронуться устами,
Поцеловать супруга горячо,
И не заметила, как масло из лампады,
Вдруг капнуло на оголенное плечо!
Эрот от боли вскрикнул, и проснулся –
Сверкнули молнии, и сердце – на засов!
К окошку отворенному метнулся,
Взмахнул крылами, да и был таков!..
Издалека, лишь эхо долетело:
«Меня найдешь – тогда к тебе вернусь!»
Психея плакала, стенала то и дело,
А на рассвете вышла в дальний путь….
5.
Как злилась Афродита на Эрота,
Когда пришел он повиниться к ней .
И у нее была одна забота -
Психее мстить за боль души своей!
И приказала смертным и бессмертным:
«Отвергнутой ни в чем не помогать!
Пусть поиски Психеи будут тщетны,
Приют и кров злодейке - не давать!»
…Полмира обошла уже Психея,
Узнать, желая, где живет свекровь…
Все шла вперед, себя жалеть не смея,
Поддержкой ей во всем была любовь!
И на себя уж стала не похожа –
Так вынести ей много довелось!
Обветрилась и загорела кожа…,
Истерла ноги, платье порвалось.
…И вот дворец любимого супруга -
Хохочет Афродита у крыльца:
«О, ты достойна, быть моей прислугой!
Не видела столь скорбного лица!»
Лишь улыбнулась девушка устало,
Решила все приказы исполнять.
Кичиться же Психее не пристало,
Ей мужа как-то надо возвращать!
А Афродита долго не дремала
Готово испытание к утру:
Различных зерен в кучу намешала:
«Все спуталось - никак не разберу!»
А в куче той: ячмень и чечевица,
Пшено, горох, пшеница, рожь и мак…
Заплакала несчастная девица:
«Одной к утру не справиться никак!
Не выполнить задания, похоже…»
Но услыхал рыданья Муравей:
«Ты не кручинься, мы тебе поможем!
Я позову сейчас своих друзей!»
Сердита неприступная богиня,
Не справится со злобою своей:
«Ну, погоди, несчастная рабыня!
Придумаю задание сложней».
«Ты принеси-ка мне бараньей шерсти,
Мне золотое надобно руно.
В долине тех баранов много – двести!
И прогуляешься там с ними заодно!»
Бараны были дикими и злыми,
К себе не подпускали никого!
«Мне никогда не сделать их своими
И золотое не добыть руно!»
Тростник прошелестел: «Нельзя сдаваться!
Пойдут бараны вечером к ручью
Через терновник будут продираться -
И на шипах оставят шерсть свою!»
6.
…Ах, как же разозлилась Афродита,
Назад она Психею не ждала –
Опять вся ночь в терзаниях прожита -
Но новое задание дала…
Как сдержана! Волненья не уловишь!
И голос у нее невозмутим:
«Последнее задание исполнишь –
Увидишься с возлюбленным своим!
Давно я жду вестей от Парсефоны,
Что в Царстве Мертвых издавна живет,
И ты должна пройти сквозь все препоны,
Она мне эликсир с тобой пришлет.
В том эликсире молодость, здоровье,
Настояны на вечной красоте,
Ах, не люблю я это многословье…
Так что иди, и будь на высоте!»
Психее долгий путь пришлось проделать,
Чтоб Царства Мертвых все-таки достичь…
И много козней всяческих изведать,
Терзаний, боли, страха пережить…
Уставшая, присела у ограды,
Как долог и тернист обратный путь…
«Любимый! Жду я встречу, как награду,
Но надо хоть немножко отдохнуть!
А может взять мне каплю эликсира
И нанести немножко на лицо?
Его покрыли складочки, морщины –
Оно уже совсем измождено!
Боюсь, меня любимый не узнает…»
Флакон открыв - упала в забытьи…
И вечный сон теперь над ней витает,
А оставалось сто шагов пройти!
Скажи, за что ты, Афродита, мстила?
Не красотой наполнен тот флакон.
Морфея там божественная сила –
Там сотни лет был спрятан Мертвый Сон.
7.
Эрот уже здоров, и не болеет,
И рана от ожога зажила…
По вечерам тоскует, и жалеет,
Что где-то далеко его жена…
«Я разыщу тебя, моя Психея!
Мне без тебя не жить, и не дышать…
Моя любовь, мой нежный ангел, фея…
Я так хочу к груди тебя прижать!»
Он полетел над миром, над полями, -
Ему Любовь указывала путь,
Ее в саду, укрытую цветами,
Баюкал Сон, вздымая тихо грудь.
Эрот присел, встал на одно колено -
Божественна любимой красота-
Стал целовать ее самозабвенно
В чуть-чуть похолодевшие уста.
Сон улетел, жена его проснулась,
Взглянула удивленно: «Погоди…»
Потом вдруг засмеялась, потянулась,
Заплакала на мужниной груди.
Рассказ Психеи - яркая картинка –
Он так сочувствовал своей жене!
И, встав решительно, сказал: «Летим-ка!..»
Решил он положить конец войне…
…И Зевс призвал красавицу Психею…
Увидев неземную красоту:
«Ну что ж, я запретить Ваш брак не смею
Бери, Эрот, люби свою мечту!»
*****
А Афродита? Что ж, она смирилась!
Любовь признали там – на Небесах!
И Наслажденье*** – внучка появилась –
С чарующей улыбкой на устах!
***
***
* Классическая Афродита возникла обнаженной из воздушной морской раковины вблизи Кипра — отсюда прозвище «Киприда» (ВИКИПЕДИЯ)
**Кифа;ра (др.-греч. ;;;;;;, лат. cith;ra) — древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент; самая важная в античности разновидность лиры. (ВИКИПЕДИЯ)
Наслажденье*** - имя дочери Эрота и Психеи.
**********
Свидетельство о публикации №113052710268
Рада, что Вам понравилось.
С теплом,
Наталья Бацанова 19.09.2021 11:49 Заявить о нарушении