Человек я закрытого типа перевод на украинский

*** (Игорь Иртеньев, http://www.irteniev.ru/verse.php3?id=00000142)

Человек я закрытого типа,
Маскирующий сущность свою.
Существую неброско и тихо,
В ресторанах посуду не бью.

Не трудясь на общественной ниве,
Промышляя на частных полях,
Я с рождения в любом коллективе
На четвертых и пятых ролях.

Сексуален, по отзывам, в меру,
(Тут поправка на длительный стаж),
Но при этом, заметьте, гетеро,
Что сегодня - почти эпатаж.

По ночам, имитируя тягу
К демонстрации снов наяву,
Покрываю словами бумагу
И к утру с наслаждением рву.

Родом я из советских плебеев,
Неизбывных в труде и в бою,
Есть сосед у меня, Конобеев,
Я с ним водку по пятницам пью.

*** (вільнмй переклад П.Голубкова)

Я людина закритого типу,
Щиро сутність маскую свою.
Непомітно існую і тихо,
Посуд у ресторанах не б'ю.

На суспільній не трудячись ниві,
На приватних працюю полях,
Зроду я в будь-якім колективі
На четвертих і п'ятих ролях.

Сексуальний, судЯчи по всьому
(На тривалий з поправкою стаж),
Зауважте - гетеро, при цьому,
Що тепер - майже вже епатаж.

Імітуючи тягу, ночами
Демонструю я сни наяву, -
Я папір покриваю словами,
Вранці їх з насолодою рву.

Родом я ще з радянських плебеїв,
В праці неперебутніх, в бою,
Є сусід у мене, Конобеєв,
З ним горілку по п'ятницях п'ю.


Рецензии
Я хотел бы тебе написать по казахски,
Только этого ты не поймешь.
Но знаю, что дружба неразделима.

Алексей Краб   25.05.2013 19:32     Заявить о нарушении