Море маков
Волнами дышит сердце равнины.
Маков алеет дивное море
И оживает по воле ветра.
Сколько желаний в себя собирает,
Сколько надежды от века скопилось,
Их невесомые стебли качает,
Яркие краски звоном рассыплет.
Шутка ли, только я в руки возьму,
Звоном дрожат, доверяясь лишь ветру,
В нежных ладонях его, словно эхо,
Песня звучит, ни на миг не смолкая.
На невесомых волшебных качелях
Не уловить ни конца и ни края,
Где зарождаются с трепетом волны,
Чтобы исчезнуть за горизонтом.
Как убаюканный, глаз не спускаю
С жаркого танца огненных волн –
Среди равнины, укутанной солнцем
Властвует только теперь тишина.
Здесь свою жизнь они коротают
В свете, раскинутом до горизонта,
Среди равнины, солнцем залитой,
Гимном восторженным о красоте.
Валентина Атанасова (перевод с болгарского)
Свидетельство о публикации №113052305995