Мой Лондон
Бьет дождем по сердцу в пылу.
И как будто меня больше нету
В том далеком туманном краю.
Распыляется моросью pavement*,
И спешит двухэтажный bus.**
И Big Ben нам минуты отмерит
Дождевых королевских страз.
В этой лордовой строгости башен
Что-то теплое есть для меня.
Этот город в цвета разукрашен,
Жить спешат там свободно дыша.
Распадаюсь на сотни молекул
Я в московском пыльном дожде.
Только в сердце застыли навеки
Разноцветной мозаикой squares.***
* pavement (https://translate.google.fr/?hl=ru&tab=wT#en/ru/pavement) - тротуар
** bus (https://translate.google.fr/?hl=ru&tab=wT#en/ru/bus ) - автобус
*** squares (https://translate.google.fr/?hl=ru&tab=wT#en/ru/squares) - площади
Свидетельство о публикации №113052303825
Ну, не учил я английского! И не могу оценить составную мелодику стиха.
Послушал произношение "squares" на Гугле. И мне не показалось, что пара "дожде" - "squares" составляет полноценную рифму.
Для пары "pavement" - "отмерит" с натяжкой терпимо.
Уж раз для Поэта Лондон это - "Мой Лондон", он должен стать и "Лондоном читателя"
С уважением и теплом
Юрий Ковалев 07.07.2013 22:50 Заявить о нарушении
Кондратьева Наталья Вячеславовна 31.07.2013 11:32 Заявить о нарушении
Есть такое понятие: Бритва Оккама. Его коротко можно обозначить словами "не изобретайте сущностей". http://elementy.ru/trefil/34
Лучше бы, по-русски. Если уж "дозарезу" требуется, пусть даже китайский, сделай так, чтобы читатель не "спотыкался" в креативных местах. У Поэзии много инструментов. Не дай Бог понять меня так, что я Вас поучаю. Просто действительно трудно читать текст, не понимая "центральных" слов.
С уважением и теплом
Юрий Ковалев 31.07.2013 14:10 Заявить о нарушении
Юрий Ковалев 31.07.2013 14:17 Заявить о нарушении
Примечания - очень хорошая идея. Обязательно их сделаю. Спасибо.
Кондратьева Наталья Вячеславовна 01.08.2013 10:36 Заявить о нарушении