Мой художественный перевод
Эротом призвана алкать услад.
Пропитана желаньем до предела.
Меня ль ты ищешь?
- Нет,тебе не рад.
- Фарфоровая кожа и кудри золоты,
Я - чадо нежности и чистоты.
Со мною в век Астреи оживешь,
Меня ли ты зовешь?
- Нет,она ,увы,не ты
- Туманный я мираж безгасный,
Хрустальный плод твоих же грез.
Уйми же страсть,она напрасна!
- Приди,тебя мне рай принес!
( ноябрь 2011 )
Мой художественный перевод " Yo soy ardiente,yo soy morena... " Густаво Адольфо Беккера
Свидетельство о публикации №113052204804