Про Криницину
Із того джерела, що вічно напува,
Та пам'ять ожива про неї, про Криницину.
Немає вороття, але вона жива.
Дивлюся на екран – кумедно усміхається.
Ті ролі, що в кіно, лишилися для нас.
І жінки ті – такі, таке не забувається.
І час все йде і йде, той невблаганний час.
А ролі тих жінок, ті долі, що придумані,
Акторський штучний фах та праця – все у кадр!
Але в них правди сіль, і біль, і сміх, і думаю,
Яка ж бо глибина у тих душевних надр?!
І скільки не гадай, яка душа акторськая,
І скільки не мудруй, не добирай слова,
І де ж бо воно є те фахове "притворствіє",
А де людина та, що грає, де вона?!
Яка вона? І як народжуються ролі
І в пам'яті живуть? І буде крізь роки
Знов невмирущий шарм той дикуватой Проні
З її «кальсон-мерсі» в мистецтві на віки!
На фото: Памятник Проне Прокоповне - Маргарите Кринициной и Свириду Петровичу Голохвастову - Олегу Борисову
в Киеве на Андреевском спуске ( Подол)
Перевод на русский язык автора Кариатиды Сны
__________________________________________________
Живой водой - талант - из чистого колодца,
Того источника , что вечно нас поит.
И память - оживит, Криницына вернётся
Опять, пусть время нам её не возвратит.
Смотрю я на экран - забавно усмехается.
Те роли, что в кино, остались и сейчас,
И женщины её совсем не забываются...
Хоть время всё идёт - вперёд за часом час.
И роли женские, их судьбы, что придуманы,
Актёрский штучный труд, профессия - всё в кадр!
Но в них и правды соль, и боль, и смех, и думаю,
Какая ж глубина её душевных трат?!
И сколько ни гадай про душу, про актёрскую,
И сколько ни мудри, не подберёшь слова,
Мол, что же есть оно, искусное "притворствие",
И где же образ там, и где она сама?
Она какая? Как рождаются в ней роли
И в памяти живут? Но будет сквозь года
Царить бессмертный шарм той диковатой Прони
С её "кальсон-мерси" в искусстве - навсегда!
Свидетельство о публикации №113052200111